Translation of "自分 達" in English

Translations:

you us

How to use "自分 達" in sentences:

自分達の健康 財産 そして安全保障のために 自己意思決定する脳の領域を 常に活性化させておくことは 大切です
For the sake of our health, our wealth and our collective security, it's imperative that we keep the independent decision-making parts of our brains switched on.
私たちは 異なる世界や 異なる文化を行き来しながら 自分達の そして他の人々の 様々な思惑に答えようと しています
We're continuously trying to straddle different worlds, different cultures and trying to meet the challenges of a different expectation from ourselves and from others.
スリムは 友達と 国内を巡って いたるところに写真を貼りました 自分達の国の多様性を 示すためです
Slim and his friends went through the country and pasted hundreds of photos everywhere to show the diversity in the country.
人間はチンパンジーが 自分達より遅れていると思っていますね 進化の上で 不気味に 後から ヒトに迫っていると でもときには 人間の先を行く場合があります
It's just that we're always thinking of this guy as lagging behind us, evolutionarily or somehow uncannily creeping up on us, and in some cases, he gets places before us.
マーケットは 良い方法を教えてくれるでしょう でも それには慈善要素がかかせません でなければ 私達は 自分達が住みたいと思う社会を築けないでしょう
I think the market can help us figure that out, but there's got to be a charitable component, or I don't think we're going to create the kind of societies we want to live in.
最初 失敗しているのは 私達だけかと思っていました でもアメリカ人や イギリス人やフランス人が やっていることを見てからは 自分達のザンビアでの 活動を自慢したくなりました
I thought it was only us Italians blundering around Africa, but then I saw what the Americans were doing, what the English were doing, what the French were doing, and after seeing what they were doing, I became quite proud of our project in Zambia.
時は 1819年― チリ沖 から4, 800km離れた 太平洋の ど真ん中で 20名のアメリカ人船員が 自分達の船が 沈むのを見ていました
One day in 1819, 3, 000 miles off the coast of Chile, in one of the most remote regions of the Pacific Ocean, 20 American sailors watched their ship flood with seawater.
ここで もうひとつ 言っておく事があります それは先ほどの製作者達のように 自分達の作り出した物を見ると 我々は 他者が自分と同じ物の見方をしない という事を見落とします
Which comes to tell you one more thing, which is, much like our builders, when they look at the creature of their creation, we don't see that other people don't see things our way.
そして 「いくつかの規則を守れば 他は 自分達の好きなようにできる 自由があるんですよ」と言ってくれる 教育委員会のお蔭でもあります
And it takes a school board member who is going to lobby for you and say, "Know, the district is trying to impose this, but you have the freedom to do otherwise."
つまり 自分達にできることは何かと 共に考えていく力を放棄し 恐れや偏見 凝り固まった概念の犠牲となり 国民中心のプロセスを 構築するどころか そこから国民を閉め出す というパターンです
That is, abandoning our collective power to imagine our potential, falling victims to our fears, our stereotypes, our dogmas, taking our citizens out of the process rather than building the process around our citizens.
政治とは 自分達にできることを考え 活用する力だとするなら ギリシャや他の国々で 若者の失業率が60%に上る状況は 共感力の欠如とまではいかなくても 想像力の欠如であることは 間違いありません
If politics is the power to imagine and use our potential, well then 60-percent youth unemployment in Greece, and in other countries, certainly is a lack of imagination if not a lack of compassion.
政治家は地域の政治に縛られ 市民は 大きな可能性を 理解していたとしても 自分達の手が届かない権力の 餌食になっています
So our politicians are limited to local politics, while our citizens, even though they see a great potential, are prey to forces beyond their control.
でも自由は行使しなければ 存在しません ゲイラ・ベネフィールドのような 内部告発者達の行いは 自分達の持つ自由を 行使することに他なりません
But freedom doesn't exist if you don't use it, and what whistleblowers do, and what people like Gayla Benefield do is they use the freedom that they have.
当時 とても貧しくて パリに事務所を借りたかったのですが 手が届かなかったので パリに学生を連れて行き 自分達で ポンピドゥー・センターの屋根の上に 事務所を 建てることにしました
Because I was so poor, I wanted to rent an office in Paris, but I couldn't afford it, so I decided to bring my students to Paris to build our office on top of the Pompidou Center in Paris by ourselves.
当然のことかもしれませんが ピュー研究所が2007年に行った 世論調査によると 10カ国のアフリカ市民が回答したのは 「中国人は自分達の暮らしを良くする 素晴らしい業績を成し遂げた」でした その数は圧倒的で 98パーセントにも上ります
Perhaps it's no surprise that in a 2007 Pew survey, when surveyed, Africans in 10 countries said they thought that the Chinese were doing amazing things to improve their livelihoods by wide margins, by as much as 98 percent.
実際問題として 世界中を飛び回って 中国と手を組む国々を だらだらと説得するより 欧米諸国は自分達のビジネスを 活性化させて 新興国への貿易と投資を 充実させるべきです
The fact of the matter is that instead of going around the world and haranguing countries for engaging with China, the West should be encouraging its own businesses to trade and invest in these regions.
更に 民主主義を世界に 押し付けるのではなく 欧米諸国は自分達の 歴史書を見直して 今日のような諸体制の モデル構築には 長い歳月が必要であるということを 思い出してみてください
And instead of shoehorning democracy around the world, perhaps the West should take a leaf out of its own history book and remember that it takes a lot of patience in order to develop the models and the systems that you have today.
そしてこれは フランスの哲学者 アンリ ベルクソンにこう言わせました 「すべての偉大な人文科学の思想家は幸せを曖昧なまま残した 彼らが自分達の言葉で幸せを定義できるように」
And that led Henri Bergson, the French philosopher, to say, "All the great thinkers of humanity have left happiness in the vague so that each of them could define their own terms."
自分達が どんな人間を 逮捕し 告訴して 刑務所や拘置所に 送っているのだろうか? 刑務所や拘置所に 送っているのだろうか?
I wanted to understand who we were arresting, who we were charging, and who we were putting in our nation's jails and prisons.
調査によると扱った事件の多くが トレントンにある自分達の職場の 周辺で発生した ― 比較的軽い 麻薬犯罪だったのです
It turned out that we were doing a lot of low-level drug cases on the streets just around the corner from our office in Trenton.
最近 全国の判事から 話を聞く機会が多いのですが 全員が こう言います 「自分達は 危険な人間を 刑務所に送り そうではない人間は 釈放している」
And when I talk to judges around the United States, which I do all the time now, they all say the same thing, which is that we put dangerous people in jail, and we let non-dangerous, nonviolent people out.
NSAは自分達が使うための バックドアを仕込みましたが 時間と資金を使って 見つけ出せる者であれば 誰でもそれを利用して 通信に割って入る ことができます
They're building in backdoors that not only the NSA can exploit, but anyone else who has time and money to research and find it can then use to let themselves in to the world's communications.
何百万もの人々が苦しみましたが 声をあげた人は ほとんどいませんでした 一番恐ろしかったのは 殺人や鞭打ちが横行している そんな中で 自分達の権利のために 声をあげることでしょう
Millions were suffering, but few spoke, and it was the most scary thing when you have all around such people who kill and who flog, and you speak for your rights.
ビル・ゲイツ:そうですね 私たちの人生で 一緒に取り組めることがあって 2人ともワクワクしていました どうやったら 自分達の富を 返せるだろうと
Bill Gates: Well, I think we were excited that there'd be a phase of our life where we'd get to work together and figure out how to give this money back.
部下にはチャンスと教育 — 必要なら罰だって与え 自尊心を育み 失敗してもいいから 挑戦する機会を与えます すべては部下が 自分達の想像を超えるものを 達成できるようにするためです
They want to provide their people opportunity, education, discipline when necessary, build their self-confidence, give them the opportunity to try and fail, all so that they could achieve more than we could ever imagine for ourselves.
彼らは自分達の 理想に光を投げかけ 私達が気づくように仕向けます 気づくべきなのに 気づいていない問題に 焦点を当てる 地球規模のレンズの 役割を果たします
They grab the spotlight for causes they support, forcing us to take note, acting as a global magnifying glass for issues that we are not as aware of but perhaps we should be.
私達は自分達のデザインを厳密に テストする責任があります 多くの人々から きちんとするよう 期待されているのですから でもデータ分析は デザインのインスピレーションにはなりません
The fact is, it would be irresponsible of us not to rigorously test our designs when so many people are counting on us to get it right, but data analytics will never be a substitute for design intuition.
森作りに取り組む事になりました そこで私たちは自分達の方法論を 「オープンソース」として公開しました これを使えば 我々を呼ばなくても 誰でも― 誰もが 私達の方法論を使って 自分で森を作れるのです
Today, we are working on an Internet-based platform where we are going to share our methodology on an open source using which anyone and everyone can make their own forest without our physical presence being there, using our methodology.
語り手である ウィンストン・スミスが 自分達の目前にある監視システムが どんなものか説明しています 「どの時点で監視されているかは 知りようがなかった」
Here is how Orwell's narrator, Winston Smith, described the surveillance system that they faced: "There was, of course, no way of knowing whether you were being watched at any given moment."
そして共通点が多い事に気付いたのです お互いに ある特定の遺伝子のみを広め そして お互いに -- ハチ側の見解を想像してみても 多分 -- 自分達に支配権があると思っていたことでしょう
And I realized we actually had quite a bit in common: both of us were disseminating the genes of one species and not another, and both of us -- probably, if I can imagine the bee's point of view -- thought we were calling the shots.
(拍手) こうすることで インディオが自分達の — 環境と文化の運命を 自分で決めることができます
(Applause) So this allows the Indians to take control of their environmental and cultural destiny.
人々は疑問があれば質問し 自分達で統治しています 自分達の事を自分達で 管理するようになっています 自分達の未来をしっかりと 掴んでいるのです
People are questioning, people are governing themselves, people are learning to manage their own affairs, they are taking their own futures into their hands.
しかし問題は この収益への熱狂は あまりにも深層に根付いているので 私を含め 善意の人々すら自分達が その一端を担っているのだと気付かない事なのです
But the point is, this mania is so deeply entrenched that well-intentioned people like myself don't even realize that we're part of it.
また 互いに性的関心を失っていたカップルが 突然 自分達の中に どこから来るのかもわからない 強い欲望を見出すこともあります
And, partners who were sexually indifferent find themselves suddenly so lustfully voracious, they don't know where it's coming from.
この現代的 都会的 デジタル的な世界にいて 無防備だと感じ 世界は自分達のためにあるわけではないと 思い知らされる機会がどれほどあるでしょう?
How often in this modern and urban and digital age do you actually get the chance to feel vulnerable, or consider that the world may not have been made for just us?
さて これは ジェイソン・モラン達の作った 音楽と言語を密接に関連させた 作品が元になったのですが 私も実は小さい頃からずっと 思っていたことでした 両親が自分達同士や 私たち子供と話す時 音楽みたいだなと 思っていました
Now, this is based on the work of Jason Moran and others who work intimately with music and language, but it's also something I've had in my head since I was a kid, how musical my parents sounded when they were speaking to each other and to us.
それは影響力のあるもので 全く見知らぬ人と 限られた空間にいて 自分達の人間性というものを 思い起こさせます 自己表現は 肩に担いだライフルと同様に 価値ある道具なのです
It's a powerful thing, getting in a room with complete strangers and reminding ourselves of our humanity, and that self-expression is just as valuable a tool as a rifle on your shoulder.
しかし現在 親の40%は 公立学校から 子ども達を引っ張り出して 自分達でお金を払って 私立学校に入れる方を選びます
And yet, 40 percent of the parents today are choosing to pull their children out of public schools and pay out of their pockets to put them in private schools.
そのお陰で自分達に 投げつけられた これら全ての アイディアを取り上げ どれを実行するべきか 分かるのですから
Because it really allowed us to take all those ideas which were being thrown at us and say which ones we were going to implement.
麻薬に手を出す可能性も 刑務所に入る可能性も 高校を中退する可能性も ずっと高くなり それにも増して心配なのは 彼らも自分達の子供に 自ら体験した事を 繰り返す可能性も高まるでしょう
They're more likely to do drugs, more likely to go to jail, more likely to drop out of high school, and most importantly, they're more likely to do to their children what their parents did to them.
それに対してユソーの母は彼女に 自分達を知るようになれば 人となりを 分ってくれるだろうから 隣人には親切にするように と言いました
In response, Yusor's mom told her to be kind to her neighbor, that as he got to know them, he'd see them for who they were.
そして私は自分達の仕事に 幻滅を覚えるようになりました 自分達は非常に良い仕事を していると思っていましたが それが いちばん分かるはずの 当のイラクの人達が 分析結果を目にする機会は稀で 検証する機会は尚更なかったからです
And I started to feel really disillusioned with our work, because we thought we were doing a really good job, but the one group of people who could really tell us were the Iraqis, and they rarely got the chance to find our analysis, let alone question it.
そしてもし私たちの日々の努力が 時には同じように 繰り返しばかりで ばかばかしいように思えても それらを自分達のものとして受け入れることで 重要性と価値をもたせることができるのです
And even if the daily struggles of our lives sometimes seem equally repetitive and absurd, we still give them significance and value by embracing them as our own.
女性は自分達の体が 文化の中で きちんと理解されていないか ともすれば 完全に軽蔑され 嫌悪されていると感じています
Women can sense that their culture views their bodies with confusion at best, outright disdain and disgust at worst.
こうして鉄器時代の欧州社会において自分達で鉄を作ることが 実質的に出来なくなりました: チェックリストの二項目めは 気候変動です 温暖化や寒冷化 乾燥したり湿潤になったりします
So they ended up an Iron Age European society, virtually unable to make their own iron. A second item on my checklist is climate change. Climate can get warmer or colder or dryer or wetter.
自分達が目標としたのは (我々はその目的に向って大きく躍進しています) 推進システムの開発です 水素と燃料電池を基盤にして 設計も 確証もされ 内燃エンジンと互角に張り合え -
What we've targeted for ourselves -- and we're making great progress toward this goal -- is to have a propulsion system based on hydrogen and fuel cells, designed and validated, that can go head-to-head with the internal combustion engine.
そして 意思決定の過程に貢献し 自分達の生活に直接間接に 影響する決定に関与する機会を 彼ら全員が等しく 持つべきです
And they should all have an equal opportunity to contribute to the decision-making process and influence the decisions that will affect their lives directly or indirectly.
不安定さの原因は テロの脅威 大量破壊兵器 世界的規模の病気の蔓延 そして 少し前とは違って自分達がその被害を受けやすいという感覚です
Unstable because of the threats of terror, weapons of mass destruction, the spread of global disease and a sense that we are vulnerable to it in a way that we weren't not so many years ago.
1.1068758964539s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?